18.4.06

Una tesis doctoral sobre la palabra "huevos"


Versión argentina, adaptada

Ahora me explico las quejas de los extranjeros por sus dificultades con nuestras acepciones.
Un ejemplo de la riqueza del lenguaje castellano es el número y acepciones de una simple palabra, como puede ser la muy conocida y frecuentemente utilizada referencia a los atributos masculinos, "huevos".
Si va acompañada de un numeral, tiene significados distintos según el número utilizado.
Así, "uno" significa "caro o costoso" -Me costó un huevo.
"Dos" significa "valentía" -¡Tiene un par de huevos!.
"Tres" significa "desprecio" -Me importa tres huevos.
Un número con fracciones significa "dificultad" -Lograrlo me costó un huevo y la mitad del otro.
El verbo cambia el significado.
"Tener" indica "valentía" -Aquella persona tiene unos huevos...
Aunque con signos exclamativos puede significar "peligro" - ¡¡Hasta los huevos!!
"Poner" expresa un reto, especialmente si se pone en algunos lugares -Puso los huevos sobre la mesa.
También se utiliza para "apostar" -Me corto los huevos.
O para "amenazar" -Te corto los huevos.
También indica "molestía o hastío" -Me hincha los huevos.
O para significar "vagancia" -Se rasca los huevos.
También expresa con contundencia que algo "no nos importa nada" -Chupame un huevo.
El color violeta expresa "frío" - Me quedaron los huevos morados.
La altura denota "hartazgo" -Tengo los huevos por el piso.
Pero el desgaste implica "experiencia" -Tenía los huevos pelados de tanto hacerlo.
El "cansancio" también forma parte del menú -Tengo los huevos al plato.
Es importante "el tamaño y la posición" -Tiene dos huevos así de grandes y bien puestos.
Y por deformación, pero formando parte de la familia de palabras, leer este archivo "significa" -Tener tiempo para estas huevadas...

Este texto lo mandó un amigo "Bernardo" a mi esposo. Nada femenino pero divertido.

No hay comentarios.: